Gluais chapter 24

maothán

flank

téagartha

substantial, stout...

réitheach trucaile

backband of a truck (bumper?)

slinneán(aibh)

shoulder blade(s)

siogairlín(ibh)

hanging ornament(s), pendant(s)

fabhra

fringe; eyelash; eyebrow

snáth óir

golden thread

síog

streak, stripe

fonsa

circular band, hoop; welt

pluic

cheeks

cneadach

panting, groaning

spide fí

Níl spide fí air - he's nothing but skin and bones

éagruas

fever...

curanta = curata

courageous, valiant, knightly, heroic, gallant, brave

creachaill = cearchaill

pillow; shaft of bog wood, beam; girder

máchail

blemish, defect...

thoram

= tharam

leathlaí

shaft (of cart, etc.)

colpa

ní mór an colpa é - he's not very big

córach

shapely, comely, pleasant

amharscanach

(?)

comhla

door-leaf, hatch cover; shutter; valve...

súistín = suístín = saoisteog

low soft seat, pouf; dumpy little woman

cumaraí = coimirce

protection, patronage, guardianship

achainíoch(aibh)

petitioning, importuning

ainniseoir

miserable, mean person

bárthainn

hurt, injury

leonú = deonú

grant, consent. ba deonú Dé é - it was providential